Қара өлеңнің қос алыбы Қадыр мен Тұманбай!


В Историко-культурном центре Первого Президента 16 января 2020 года состоялось мероприятие, посвященное 85-летию писателей, акынов: Кадыра Мырзы Али (05.01.1935 – 24.01.2011; поэт, народный писатель Казахстана) и Тұманбая Молдағалиева (поэт, народный писатель Казахстана).
Участники встречи – сотрудники ЦБС г. Темиртау, педагоги, методисты средних образовательных учреждений города, учащиеся школ и колледжей – выступили с произведениями выдающихся мастеров слова. Мероприятие проводилось с целью популяризации произведений казахстанских поэтов и народных писателей, чье творчество привлекает к чтению и изучению произведений о родном крае.
Первое стихотворение Кадыра Мырзы Али было напечатано в 1954 году в журнале «Пионер». Первый сборник стихов «Көктем» вышел в свет в 1959 году.
Книги поэта «Жаңғалақтар» (1960), «Кішкене қожанасырлар» (1961), «Данышпан» (1961), «Ноян-қоян» (1962), «Алуан палуан» (1963), «Сабақ» (1964) внесли значительный вклад в развитие казахской детской литературы. На стихи поэта были написаны песни (около 200). Его стихи переведены на английский, французский, немецкий, болгарский, венгерский, финский языки.
Первая поэтическая книга «Студент дәптері» Туманбая Молдагалиева вышла в 1957 году («Студенческая тетрадь»). Затем были изданы сборники стихотворений, поэм, песен: «Кәмилә» (1960), «Көктем таңы» (1961), «Алатау қызы» (1963), «Зулайды күндер» (1965), «Жүрегім менің сапарда» (1966), «Шақырады жаз мені» (1970), «Жүрек ояу қашанда» (1972), «Хаттар, хаттар» (1974), «Қош көктем» (1974), «Махаббат оты сөнбейді» (1975), «Жиырма бесінші көктем» (1980), «Әлтай әпке» (1984), «Тынық мұхит дәптері» (1985). Он также написал книги для детей «Етекбай атам үйінде», «Арман мен Бота».
Особой популярностью пользуется любовная лирика Туманбая Мулдагалиева и его песни, написанные в содружестве с композиторами Нургисой Тлендиевым, Шамши Калдаяковым, А. Бейсеуовым, («Құстар әні», «Құстар қайтып барады», «Бақыт құшағында», «Әнім сен едің»).
Туманбай Мулдагалиев плодотворно трудился и в области художественного перевода: перевёл на казахский язык произведения классиков зарубежной и многонациональной литературы СНГ – Дж. Байрона, Михаила Лермонтова, Г. Гулама, Р. Гамзатова, Зульфии и др., а также отрывки из киргизского эпоса «Манас». Множество произведений Мулдагалиева переведены на русский, узбекский и другие языки.